![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||||||
![]()
Anna Salvati - Etere - Ether – poesie - poetry
Collana "I Gigli" - I libri di Poesia 14x20,5 - pp. 78 - Euro 9,00 ISBN 978-88-6587-5254 eBook: pp. 70 - Euro 3,99 - ISBN 978-88-6587-568-1 Clicca qui per acquistare questo libro Traduzione di Mina Sethi In copertina: “Sol Invictus, Sole spirituale” dipinto dell’autrice La scelta del titolo per questa silloge di poesie è già, ab origine, espressione fedele dell’intenzione lirica di Anna Salvati. Massimo Barile L’Etere: il Quinto Elemento In principio l’Infinita e Pura Coscienza, per conoscere se stessa, cominciò a vibrare armonicamente e creò l’Etere: impalpabile, invisibile che interpenetra gli altri quattro elementi, la Natura e gli Esseri. Elemento fondamentale dei Corpi Celesti: il Cielo, la Luna, le Stelle, etc… permette al Suono e alla Luce di propagarsi. Costituisce il Corpo Vitale dell’Uomo che interpenetra e fa vivere il Corpo Fisico formato anch’esso dagli altri quattro elementi: il Fuoco, l’Acqua, l’Aria, la Terra. È il collante di tutta la Creazione che può essere definito, senza dubbio, dalla frase di Dante Alighieri: “L’Amor che muove il Cielo e le altre Stelle” (Divina Commedia). Anna Salvati Ether: the Fifth Element To understand itself, in principle, the Infinite and the Pure Consciousness, began vibrating harmoniously and created Ether: the impalpable and the invisible which penetrates the other four elements, the Nature and the Beings. The fundamental elements of the Celestial Bodies: the Sky, the Moon, the Stars etc… permit the Sound and Light to propagate. Anna Salvati La traduttrice, Mina Sethi conosciuta anche col suo nome spirituale Minakshi è una freelance scrittrice di arte; suona l’harmonium; viaggia molto per raccogliere filosofie e culture delle altre civiltà; insegnante di Yoga; esperta in Ayurveda detox; life style manager ed è una persona conosciuta nella società della moda. Le piace socializzare e partecipare ad attività culturali. Mina Sethi, the translator also known by her spiritual name as “Minakshi” is a Freelance Art Writer, traveller, musician, life-style manager, Yoga teacher, Ayurveda detox expert and a socialite. She divides her time between Italy, India and England. Prefazione La scelta del titolo per questa silloge di poesie è già, ab origine, espressione fedele dell’intenzione lirica di Anna Salvati. Massimo Barile Preface From the very start, Anna Salvati’s choice of title for this collection of poems faithfully expresses her lyrical intention. The fifth essence of Aristotle’s philosophy of memory, the Ether, ranks symbolically above the other four terrestrial elements, Earth, Fire, Water and Air, and corresponds to spiritual energy. Ether, the primordial void, has been used symbolically and poetically by Anna Salvati as “space-no space” where consciousness expands, where the spirit “fuses/with Time/of the World”, and only the “Essence” exists. Abandoning oneself, one “immerses into nothingness” with the desire to “empty” the mind and to eliminate “useless introspection” that suffocates the worldly existence. The body transmutes into impalpability in a “progressive/gradual/change”, until it “crumbles” as if the “music of time” gives it ethereal life. The body, that was perennially occupied with everyday living and forever striving to find the silence of Being, to find the inner Light. The poetic vision of Anna Salvati, in the major part of her poems, has synthesis as its strength. She eliminates superfluous words, artificial speculation and the trappings of redundant lyricism, and draws out the authentic substance and meaning, opening her heart with emotion and vibrancy to the essential pulse that feeds the “ecstatic sacredness” of the cosmic Joy of Universal Creation. Life itself is a celestial gift and we are only a fine cosmic dust, forever prey to metamorphosis and transformation, generation and extinction: a soft vital beat in search of the very “Divine Spirit”, desirous to raise our anthem above the final light of human life. Yet, we cling to our earthly presence: we think, we believe, we fantasise while we see life “flowing like the Grand River”, awaiting the last day like vagrant beings, wandering obliviously into Nothingness. The process of purification can lead us to merge into “All”, into a cosmic-spiritual dimension, in which again we find the conception of Love as the bedrock of every action, the invisible vital substance: Love as Creation, Love as Life. Anna Salvati offers her lyrical “candour” with pure and clear vision, enriching her Poetry with an immense emotional surge of new birth, capable of rising above human misery. Her intention in the final analysis is to expand the vision, humanly and spiritually. In this collection of poetry, with English translation, Anna Salvati fulfils her desire to create a sort of universal fusion with complete poetic lyricism. Massimo Barile Etere - Ether – poesie - poetryAi miei nipoti Davide e Francesco Siedo. Risuona Socchiudo Una Perla Blu
I sit. the heart Resounds
a distant note Eyes half closed. A Blue Pearl
illuminates
the dark. Quadro Il verde e il blu
Play of
green and blue. Valli su valli
Valleys after valleys In change. Continuum Ogni giorno tramonta
Every day In espansione Espando
Expand [continua] Contatore visite dal 03-03-2015: 4494. |
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |