Sutta lu pedi di la rosa

di

Renata Ceravolo


Renata Ceravolo - Sutta lu pedi di la rosa
Collana "I Gigli" - I libri di Poesia
14x20,5 - pp. 78 - Euro 8,50
ISBN 978-88-6037-9689

Libro esaurito

Vai alla pagina degli eventi relativi a questo Autore

In copertina e all’interno: fotografie di Renata Ceravolo.
In copertina elaborazione grafica di Simona Scorda


…Al ritmo incessante di un tamburo le parole si cercano e si rincorrono, il suono danza con il senso di esse per alleviare le fatiche quotidiane scandite dal pendolo del giorno e della notte, delle stagioni e delle lunazioni… e le paure cedono il passo al coraggio…

Francesca Parpiglia


Premessa

Un’unica raccolta Sutta lu pedi di la rosa tratta da tre libri che ho pubblicato in precedenza: Sutta lu pedi di la nuciglia, ’A ‘ttaccamma ’a vacca!, ’A sapi ’a lapa!
Le foto dei colombi, inserite tra le pagine, mi sono costate quasi un mese di “appostamenti” ma ne valeva la pena, perché nonostante la mia miopia e la forte emozione ad ogni scatto, il “Caso” mi ha fatto dono di attimi fuggenti intrisi di poesia.
Sono grata alla signora che ha piantato le rose in un fazzoletto di terra proprio davanti alla casa antica raffigurata in copertina, e sempre al “Caso” che mi ha spinta a passare in quella viuzza, all’Ariaporu, quando le rose erano in piena fioritura, grazie devo dire pure a Simona Scorda che nonostante fosse all’ultimo mese di gravidanza, Bianchijàu, ha dato una mano di vernice alla facciata della casa ed è riuscita pure a far sparire (in maniera virtuale) un brutto lampione arrugginito che deturpava il paesaggio.

Renata Ceravolo
Benestare, 25-10-2009


Sutta lu pedi di la rosa


Alle due rose: Ambra, mia figlia
e la piccola Chiara, figlia di Simona Scorda.


Finché è viva la lingua, finché la parliamo e scriviamo, la purifichiamo, moltiplichiamo e abbelliamo, è vivo anche il popolo.

Vuk Stefanovic Karadz’c


Fotografare significa strappare l’anima alle cose e congelare il tempo in uno scatto. Significa anche vedere oltre a quello che la vista ti trasmette: vuol dire trattenere il respiro per l’emozione di uno scatto e rilasciarlo l’attimo dopo, significa guardare le cose come se fosse la prima volta ma con l’esperienza da chi le guarda da una vita, significa trasmettere emozioni a chi ne è saturo.

Gabriele Forti
da “Tutto digitale”, speciale estate 2009


Lo scopo dell’arte è di rivelare le realtà locali nella gloria dei minimi dettagli.

Mira Nair – regista indiana


Sutta lu pedi di la rosa
‘ndavi a Diu chi si riposa:
passa ‘u cani e faci “bbau”,
passa arcegliu e faci “più”,
bellu dormìri chi faci Diu.


FILASTROCCHE E SCIOGLILINGUA

tratte da: Sutta lu pedi di la nuciglia


Cuntu cuntozzu
cuntu fin’a chi pozzu,
quandu non pozzu cchjù
cuntatigliu tu.

****

Gaglineglia zzoppa zzoppa
quanti pinni teni ‘n coppa?
È ndi tegnu vintiquattru:
una, ddui, tri e quattru!

****

‘Na vota ‘ndavìa ‘nu vecchju
chi cusìa ‘nu saccu vecchju,
ogni tantu minàva nu puntu
statti ccittu ca ora t’u cuntu.

****

Pecuraregliu cu setti ricotti
dammi a sòrita pa stanotti
ca domani a menzijornu
ti la basu e ti la tornu.

****

Chjovi, chjovi, chjovi,
e la gatta faci figghjoli
e lu sùrici si marita
cu la còppula di sita.

****

Gnura mònaca cadìstivu?
Gnura no ca stroppicài
L’ogghjaloru lu ruppistivu?
Gnura no ca lu spezzài.

****

La tila e la tilètta
la tessìa quand’era schjetta.
Ora sugnu maritata
‘ndaiu a stari riposata.

****

Si marita la bagliottula
e pa doti chi si damu?
Si damu la padeglia
mi si friji li gudeglia.

****

Ciccilla mia Ciccilla
t’ha pigghjiasti e spusattílla
ca ‘o ‘me paisi accussì si usa,
cu la basa si la spusa.

****

Bella mia mussu di pupa,
ti criscía cu mal’annata
e ‘na fogghja di lattuca,
bella mia mussu di pupa.

****

‘U zzi’ Peppi sutt’o lettu
chi sonava l’organettu;
l’organettu non sonava,
‘u zzi’ Peppi s’arraggiava.

****

‘Na vota c’era cu c’era
Stutàu ‘u lumi e ‘ccendìu ‘a lumera.

****

Margherita facía lu pani,
tutti li muschi ‘ppojavanu gliani
e ‘na musca ardita ardita
si càccia l’occhji a Margherita.

****

Vicenzu, pocu ti penzu,
pocu ti stimu,
si parli ti minu.

****

Madonna di lu Ritu
quandu leva ‘sta jumara
si levàu lu cannìtu
e non fazzu cchjù panara.

****

E la Scaca di Jaraci
notti e jornu guerra faci
ca iglia voli giuvani belli
ch’è mugghjeri i Cantarelli.
Cantarelli è nu bon’omu,
mancamenti non si mentìmu,
sulu mangia e si ‘mbriaca,
è ‘u maritu di la Scaca.

****

Mastru Peppi c’a cuda chjatta
Si ‘ccattàu li ddubotti,
‘nu corpu ‘u spara all’undici
e uno a menzanotti.

****

Sacciu ‘na canzuneglia lenta lenta,
quandu lu scarafagghju sona e canta,
quandu la gaglineglia s’addormenta,
vaji ‘a vurpiceglia e a tira ‘i ll’anca.

****

Quandu mi maritài
pasta e cìciri mangiai
pa dispettu ‘i me mugghìeri
sup’a cascia mi curcài.

****

Pecuraregliu cu setti ricotti,
vai a la missa e t’inginogghji
e pò soni lu tamburinu,
pecuraregliu lu malandrinu.

****

E Rosariu non ‘ndavi barritta
mancu dinari mi si la ‘ccatta.
E lu mastru affrittu affrittu
si li faci di pegli di gatta.

****

Ti lu dissi ca màmmita è vecchja,
supa lu lettu non poti schjanari.
Si facimu la scala di sita
mi schjana e ‘mi cala comu ‘na zita;
si facimu la scala d’alòi
‘mi schjana e mi cala c’u còmmitu soi.

****

Nesci suli, nesci suli, pa lu Santu Sarvaturi,
pa lu celu, pa li stigli, pa li poveri piccirigli;
non avimu da mangiari,
nesci suli pa cardijari.

****

Focaregliu gluma gluma
ca ti càrricu di puma,
e di puma e di castagni,
focaregliu non mi ti ‘ncagni.

****

Gnura cummàri c’u tuppu tisu,
vostru maritu chu arti fa?
Me maritu carrìa risu,
lu tuppu tisu lu pozzu levari.

****

Vaju gridando ca vogghju mugghjeri
ca li pidocchij mi fìciru tani,
‘nta la me buggia tegnu ‘nu milioni,
ogni pidocchju ch’è quant’a ‘nu cani.

****

Comu venivamo venivamu ‘i Roccaforti
Mi ‘ncuntraru tri scecchi morti;
comu venivamo venivamu ‘i Paraforìu
mi ‘mbattìu lu monacu zziu;
comu venivamuvenivamo i Siracusa
Peppi l’orbu e ‘a jimbarusa.

****

Mamma ch’è bellu lu maritari
pa ‘nu jornu, pa ddui e pa tri;
quandu manca l’ogghju e lu sali,
mamma ch’è bruttu lu maritari.

****

Quand’era giuvanottu
senza propria penzeri;
ora sugnu maritatu
jornu e notti mi disperu;
mi ‘ndi vaju ‘nta la piazza
‘mi mi spassu lu me’ cori
ca lu ‘ndaiu disturbatu
di la troppa compusioni.

****

E la zingara voli ‘mi balla
e lu zingaru non la dassa,
si minàu cu lu martegliu,
‘ndavi ragiuni lu zingaregliu.

****

Piru peppàru
cu setti piràru:
piru unu,
piru ddui,
piru tri,
piru quattru,
piru cincu,
piru sei,
piru setti,
pir’ottu;
tàppiti,
pani,
vinu
e viscòttu.

****

‘Rcegliuzzu di lu Biancu,
ti mangiasti ‘nu ficu jancu,
ora vaju e ti coreru,
tu mi dici ca non è veru,
eu ti porti li testimoni,
tu mi dici ca non ennu boni.

****

E la vecchja quand’è vecchja
mangia pani di luppìnu,
apoi si menti la trippa ‘ncogliu
e vaji sonandu lu tamburinu.

****

Se sei interessato a leggere l'intera Opera e desideri acquistarla clicca qui

Torna alla homepage dell'Autore

Il Club degli Autori - Concorsi Letterari - Montedit - Consigli Editoriali - Il Club dei Poeti
Chi siamo
La Rivista
La voce degli Autori
Tutti i nostri Autori
Per iscriversi
ClubNews
Il notiziario gratuito
Ultimi inserimenti
Homepage
Per pubblicare
il tuo 
Libro
nel cassetto
Per Acquistare
questo libro
Il Catalogo
Montedit
Pubblicizzare
il tuo Libro
su queste pagine