«dovremo - salvare un sogno – pensieri per un futuro più verde» - «wir müssen - einen traum retten – gedanken für eine grünere zukun»

di

Maurizio Libbi


Maurizio Libbi - «dovremo - salvare un sogno – pensieri per un futuro più verde» - «wir müssen - einen traum retten – gedanken für eine grünere zukun»
Collana "I Gigli" - I libri di Poesia
14x20,5 - pp. 84 - Euro 9,00
ISBN 9791259511546

eBook: pp. 80 - Euro 4,99 -  ISBN 9791259511669

Clicca qui per acquistare questo libro

Vai alla pagina degli eventi relativi a questo Autore


In copertina e all’interno illustrazioni di Claudia Alessandra Libbi


Pubblicazione realizzata con il contributo de IL CLUB degli autori per il conseguimento del 3° posto nel concorso letterario “Ebook in… versi” 2021


Vorwort

Maurizio Libbi ruft mit einer prägnanten, knappen und essentiellen Poesie die authentische Substanz der Lyrik zurück.
Sein Wort ist stark und wirksam und in der Lage, lyrische Absichten treu festzuhalten: in dieser Sammlung repräsentiert durch die Hoffnung auf eine “grünere” Zukunft, in Symbiose mit der Natur.
Während des lyrischen Prozesses tauchen Bilder, Erscheinungen und Erinnerungen auf, die in der vergessenheit schweben: Wiederbelebung und Neuinterpretation streifen die zeit, durch ein von Suggestionen durchdrungenes Gedicht, auf der Suche nach der unsterblichen oase.

Massimo Barile


Prefazione

Maurizio Libbi, utilizzando una poetica sintetica, breve ed essenziale, recupera la substantia autentica del lirismo.
La sua Parola è forte ed efficace, capace di fissare fedelmente le intenzioni liriche: in questa silloge rappresentate dalla speranza d’un futuro che sia più “verde”, in simbiosi con la Natura.
Durante il processo lirico emergono immagini, sembianze e ricordi sospesi nell’oblio: il recupero e la rivisitazione lambiscono il tempo, attraverso una poesia pervasa di suggestioni, alla ricerca dell’oasi immortale».

Massimo Barile



«dovremo - salvare un sogno – pensieri per un futuro più verde» - «wir müssen - einen traum retten – gedanken für eine grünere zukun»


auftakt

müde
rief der wind
im goldenen nebel
stahl die menge den traum
auf der falschen spur des meeres

im hafen
ein gesicht von falten gezeichnet und krank
von gelüsten durch die zeit getrübt
sterbend und fröhlich
von sorgen verschleiert
entschlossen


preludio

stanco
gridava il vento
nella nebbia dorata
carpiva il sogno la folla
nella traccia errata del mare

nel porto
un volto segnato di rughe e malato
di voglie appannate dal tempo
morente e gioioso
velato d’affanno
deciso


flug

hypothese aus wind
halboffen in der faust
schläft
im friedlichen schoß
in der höhle des mondes
freudig

begrüßen die motten den himmel
ein flug in spiralen

umhüllt die verflossene zeit


volo

ipotesi di vento
socchiusa nel pugno
dorme
nel ventre sereno
nell’antro lunare

gioiose
le falene salutano il cielo

un volo a spirale
avvolge il passato


spuren

spuren von nackten füßen
durchqueren die wüste
auf dem heißen sand
ein unerwartetes bild
enthüllt das geheimnis


orme

orme di piedi nudi
attraversano il deserto
sulla sabbia rovente
un ritratto inatteso
rivela l’arcano


gesichter

drohungen von verschleiertem licht
ein verbittertes blatt papier
im nirgendwo versteckt
bilder
einer sich anbahnenden zukunft
der schatten im spiegel geschnitten
strahlt grausam zurück
feindliche züge
heuchelei und zynismus
süße und schmerz
viel mehr als tausend die unscharfen gesichter


volti

minacce di luce velata
un foglio di carta inasprito
nascoste nel nulla
immagini
d’un futuro esordiente
l’ombra tagliata allo specchio
riflette crudele
sembianze nemiche
ipocrisia e cinismo
dolcezza e dolore
ancor più di mille i volti imprecisi


wind

blasse und heftige regie
von wenigen worten geritzt
auf dem orangenen band
der düsteren ironie

kehrt zurück
zum vergrabenen geist
die infame erinnerung schwebend
in der vergessenheit der farben

unglücklich fließt eine träne
in den tobenden strom
voll
unfassbar
unverständlich
wahr
lebendig


vento

regia pallida e violenta
di poche parole incidenti
sul nastro arancione
della cupa ironia

ritorna
alla mente sepolta
l’infame ricordo sospeso
nell’oblio dei colori

una lacrima scorre infelice
nel torrente impazzito
piena
inafferrabile
incomprensibile
vera
viva


grashalme

nutzlos die wellen
brechen ins leere

grashalme
schwanken vor hoffnungen
auf dem stillen pfad
fern


fili d’erba

inutili le onde
si spezzano nel vuoto

fili d’erba
ondeggiano di speranze
sul muto sentiero
lontano



[continua]


Se sei interessato a leggere l'intera Opera e desideri acquistarla clicca qui

Torna alla homepage dell'Autore

Il Club degli Autori - Concorsi Letterari - Montedit - Consigli Editoriali - Il Club dei Poeti
Chi siamo
La Rivista
La voce degli Autori
Tutti i nostri Autori
Per iscriversi
ClubNews
Il notiziario gratuito
Ultimi inserimenti
Homepage
Avvenimenti
Novità & Dintorni
i Concorsi
Letterari
Le Antologie
dei Concorsi
Tutti i nostri
Autori
La tua
Homepage
su Club.it